Traduction de document

A l’ère de la mondialisation, la maîtrise des langues étrangères est un enjeu majeur pour collaborer avec des entreprises, investisseurs ou clients étrangers et suivre les progrès scientifiques à l’échelle international.

C’est pourquoi Aplicaen offre de traduire des articles scientifiques et documents techniques pour vos besoins internes ou votre communication multilingue.

Nous sommes en mesure de traduire divers supports : documentation technique, articles de blogs ou de réseaux sociaux professionnels (LinkedIn, Medium…), livres blancs, brochures et fiches produit.

Avec plus de cinq options de langue proposées dans notre école et près de 20 % d’étudiants étrangers, nos étudiants-consultants sont capables de traduire du contenu en langue étrangère depuis ou vers les langues suivantes : Français, Anglais, Espagnol et Allemand. (*)

Cette prestation concerne toutes nos expertises et domaines de compétences : informatique, électronique et physique appliquée et matériaux-chimie.

(*) D’autres langues peuvent être proposées sur demande : Arabe, Chinois, Portugais

Notre approche

1
Votre besoin

Nous prenons connaissance de votre besoin en traduction : sujet, audience cible, nombre de mots, langue cible et langue destination.

2
Premier jet

Nous traduisons un extrait du contenu demandé et vous le transmettons pour validation. Ceci permet de valider que le style, le ton et le champ lexical vous conviennent.

3
Traduction

Nous traduisons l’entièreté de contenu en nous appuyant sur vos remarques. Le contenu traduit vous est transmis une fois finalisé.

Notre valeur ajoutée

+5

langues enseignées dans l’établissement

20 %

d’étudiants étrangers. Natifs ou bilingues et mobilisables pour votre projet

4

mois minimum d’expérience professionnelle à l’étranger (obligatoire) pour tous nos étudiants-consultants

Autres prestations